loader image
Перейти к основному содержанию
  • Практический курс обучения английскому языку в многопрофильном вузе («Менеджмент»; «Торговое дело»)
    0%
  • Пред.
  • Ex. 2.4. Read and render the following text in English
    Общее
    Содержание
    Введение
    UNIT 1: TRADE AND COMMERCE
    Ex. 1.1. Define the following terms
    Ex 1.2. Explain the difference between “trade” and “commerce”
    Ex.1.3. Read and translate the following text
    Ex.1.4. Fill in the gaps with “C” (Commerce) or “T” (Trade)
    Ex. 1.5. Read and render the following text in English
    Ex. 1.6. Give full forms of the following abbreviations
    Ex. 1.7. Fill in prepositions where necessary
    Ex. 1.8. Find the synonyms from the English text
    Ex. 1.9. Find the antonyms from the English text
    Ex. 1.10. Fill in the gaps with the proper verb forms
    Ex. 1.11. Read the text below and share your opinion
    Ex. 1.12. Watch the video and answer the questions
    Ex. 1.13. Watch the video and share your opinion
    Ex. 1.14. Study the following comments on Academic Writing
    Ex. 1.15. Compare two explanations or definitions of economics
    Ex. 1.16. Put the following sentences in the correct order
    Ex. 1.17. Write an essay using the following notes
    UNIT 2: DISTRIBUTION CHANNELS
    Ex. 2.1. Study the following terms
    Ex. 2.2. Read and translate the following texts
    Ex. 2.3. Fill in the gaps with “D” (Direct) or “I” (Indirect)
    Ex. 2.4. Read and render the following text in English
    Ex. 2.5. Answer the questions
    Ex. 2.6. Fill in the gaps with appropriate terms from the box
    Ex. 2.7. Complete the following table
    Ex. 2.8. Fill in the gaps with appropriate prepositions if necessary
    Ex. 2.9. Put the following examples of distribution to the correct column
    Ex. 2.10. Use the proper verb forms
    Ex. 2.11. Describe the following diagram
    Ex. 2.12. Discuss with your partner the success of the company
    Ex. 2.13. Give examples of companies you know and their distribution channels
    Ex. 2.14. Role-play the following situation
    Ex. 2.15. Watch a video about distribution channels
    Ex. 2.16. Watch the video and answer the following questions
    Ex. 2.17. Study the following comments on Academic Writing
    Ex. 2.18. Use a suitable connective
    Ex. 2.19. Read the text and write an essay
    Ex. 2.20. Translate the following sentences, paying special attention to emphatic connectives
    Ex. 2.21. Describe the diagram of direct distribution using as many connectives as possible
    UNIT 3: WHOLESALE AND RETAIL
    Ex. 3.1. Study the following terms
    Ex. 3.2. Before reading the text, can you explain the difference
    Ex. 3.3. Read and translate the following text
    Ex. 3.4. Fill in the gaps
    Ex. 3.5. Read and render the following text
    Ex. 3.6. Make the collocations of the model
    Ex. 3.7. Match the functions of wholesalers to their definitions
    Ex.3.8. Choose the functions of retailers for each paragraph
    Ex. 3.9. Fill in the gaps with the proper verb forms
    Ex. 3.10. Put words in the following sentences in the correct order
    Ex. 3.11. Read the following text and make your own decision
    Ex. 3.12. Study the graph of economic output in the UK
    Ex. 3.13. Watch the video to answer the question
    Ex. 3.14. Read the article and explain
    Ex. 3.15. Study the following comments on Academic Writing
    Ex. 3.16. Agree or disagree with the following points about paragraphs
    Ex. 3.17. The following sentences are in mixed order
    Ex. 3.18. The following sentences are in mixed order
    Ex. 3.19. Write an essay using the following notes
    UNIT 4: ELECTRONIC COMMERCE
    Ex. 4.1. Study the following useful terms
    Ex. 4.2. Read and translate the following text
    Ex. 4.3. Fill in the gaps
    Ex. 4.4. Read the text, put “+” or “-“ into each line
    Ex. 4.5. Read and render
    Ex. 4.6. Fill in the gaps with the proper verb forms
    Ex. 4.7. Fill in prepositions where necessary
    Ex. 4.8. Match electronic commerce categories to their definitions
    Ex. 4.8. Categorize four examples of e-commerce
    Ex. 4.9. Fill in the gaps with the proper article
    Ex. 4.10. Match the following abbreviations to their definitions and give their full equivalents
    Ex. 4.11. Read the text and do the assignment below
    Ex. 4.12. Do you think it is easy for a business to shift to an online store?
    Ex. 4.13. Study the chart of an international survey
    Ex. 4.14. Watch the video to answer the question
    Ex. 4.15. Watch the video to answer the question
    Ex. 4.16. Watch the video to answer the question
    Ex. 4.17. Study the following comments on Academic Writing
    Ex. 4.18. Study the bar charts of an international survey below and make a summary
    Ex. 4.19. Read the following information about Internet retailing and study the graph
    Ex. 4.20. Write an essay on one of the following topics
    UNIT 5: MANAGEMENT STYLES AND QUALITIES
    Ex. 5.1. Define the following terms
    Ex. 5.2. Before reading the text
    Ex. 5.3. Read and translate the following text
    Ex. 5.4. Decide which of the following comments you would expect the writer to agree with
    Ex. 5.5. Find a word in the text
    Ex. 5.6. Make phrases by matching an item from each column
    Ex. 5.7. Complete the text about teams with the words in the box
    Ex. 5.8. Choose the correct word to complete each sentence
    Ex. 5.9. Study the patterns and the list of words/expressions in the box
    Ex. 5.10. The words in the following sentences are in the wrong order
    Ex. 5.11. Discuss the following points
    Ex. 5.12. Study these examples. Then work in pairs and practise making excuses and giving advice
    Ex. 5.13. Write a brief profile of yourself
    Ex. 5.15. Study the graphs below
    Ex. 5.14. Summarize the main points related to the topic ‘Leadership styles’
    Ex. 5.15. Use the following website to find a research paper
    Ex. 5.16. Search for a video on your research subject
    UNIT 6: COMPANY TYPES AND CORPORATE GOVERNANCE MANAGEMENT
    Ex. 6.1. Define the following terms
    Ex. 6.2. Before reading the text, can you name various types of business entity?
    Ex. 6.3. Read and translate the following texts
    Ex. 6.4. Find a word in ‘The Board’ section and ‘Corporate governance’ section that matches each definition
    Ex. 6.5. Read and render the following text in English
    Ex. 6.6. Underline the correct words in italics
    Ex. 6.7. Make word partnerships by matching one item from each box. Then use the word partnerships to complete the text below
    Ex. 6.8. Complete the following sentences with the correct form of the underlined word
    Ex. 6.9. Match the verbs with their correct definitions
    Ex. 6.10. Complete the sentences that follow, using each verb once only
    Ex. 6.11. Discuss the following points
    Ex. 6.12. Work in pairs. Compare the SWOT analysis of the two companies (Microsoft an Apple)
    Ex. 6.13. Write a summary of the analysis of the two companies using the following expressions
    Ex. 6.14. Search for a podcast on the subject ‘SWOT analysis – Management study guide’
    UNIT 7: RUNNING A BUSINESS
    Ex. 7.1. Define the following terms
    Ex. 7.2. Read and translate the following text
    Ex. 7.3. Find a word in the text that matches the definition
    Ex. 7.4. Think of a word that matches the definition
    Ex. 7.5. Read and render the following text in English
    Ex. 7.6. Make phrases by matching
    Ex. 7.7. Fill in each gap with one word from each box
    Ex. 7.8. Complete each sentence with the correct form of the word
    Ex. 7.9. Choose words from the box to complete the sentences
    Ex. 7.10. Choose the correct form of the correct verb from the box
    Ex. 7.11. Discuss the following points
    Ex. 7.12. Read and translate the text about mergers and acquisitions
    Ex. 7.13. Choose one of the recent mergers or acquisitions and write an essay
    Ex. 7.14. Use the following website to find a research paper and write a summary
    Ex. 7.15. Search for a video on the subject ‘Pros and cons of mergers and acquisitions’
    UNIT 8: CONTEMPORARY GLOBAL ISSUES
    Ex. 8.1. Before reading the text, can you answer the question?
    Ex. 8.2. Read and translate the following text
    Ex. 8.3. Complete the text about fair trade with the words in the box
    Ex. 8.4. Read the following text and render it in English
    Ex. 8.5. Read the text and answer the questions below it
    Ex. 8.6. Make phrases by matching
    Ex. 8.7. Complete the beginning of each phrase with its correct ending
    Ex. 8.8. Fill in the gaps with a different form of the word in brackets
    Ex. 8.9. Complete the following sentences with the correct form of the word
    Ex. 8.10. Complete the sentences using one of the words in the box
    Ex. 8.11. Discuss the following points
    Ex. 8.12. Study the following information
    Ex. 8.13. Study the following guidelines for writing a summary
    Ex. 8.14. Write a summary of the text
    Ex. 8.15. Use the following website to find a research paper and write a summary
    Ex. 8.16. Search for a video on the subject
    APPENDIX
    ACADEMIC SKILLS
    REFERENCES
  • След.
  • Categories
    • All categories
    • Учебный год 2025/26, осенний семестр
    Учебный год 2024/25, весенний семестр
    Магистратура
    • 44.04.02 Психолого-педагогическое образование
    • 41.04.01 Зарубежное регионоведение
    • 40.04.01 Юриспруденция
    • 45.04.02 Лингвистика
    • 44.04.01 Педагогическое образование
    • 45.04.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной среде
    • 42.04.01 Реклама и связи с общественностью
    • 42.04.03 Издательское дело
    • 39.04.01 Социология
    Бакалавриат
    • 41.03.01 Зарубежное регионоведение
    • 42.03.03 Издательское дело
    • 40.03.01 Юриспруденция
    • 45.03.02 Лингвистика
    • 40.05.03 Судебная экспертиза
    • 42.03.01 Реклама и связи с общественностью
    • 42.03.01 Реклама и связи с общественностью
    • 45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере
    • 44.03.02 Психолого-педагогическое образо-вание
    Специалитет
    • 40.05.03 Судебная экспертиза
    Учебный год 2024/25, осенний семестр
    Бакалавриат
    • 42.03.01 Реклама и связи с общественностью
    • 45.03.02 Лингвистика
    • 42.03.03 Издательское дело
    • 45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере
    • 41.03.01 Зарубежное регионоведение
    • 44.03.02 Психолого-педагогическое образо-вание
    • 40.03.01 Юриспруденция
    • 40.05.03 Судебная экспертиза
    • 41.04.01 Зарубежное регионоведение
    Магистратура
    • 40.04.01 Юриспруденция
    • 41.04.01 Зарубежное регионоведение
    • 44.04.02 Психолого-педагогическое образование
    • 45.04.02 Лингвистика
    • 42.04.01 Реклама и связи с общественностью
    • 45.04.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной среде
    • 42.04.03 Издательское дело
    • 44.04.01 Педагогическое образование
    • 39.04.01 Социология
    Специалитет
    • 40.05.03 Судебная экспертиза
    Курсы МООК, 1-2 категории
    • MOOК курсы
    • Курсы категории 1
    • Курсы категории 2
    Архив
    • Разное
    Административный каталог
    • Образовательная деятельность
    • Международная деятельность
    • Воспитательная деятельность
    • Научная деятельность
    • Издательская деятельность
    Курсы структурных подразделений института
    Высшая школа лингвистики и педагогики (ВШЛиП)
    • Общенаучный и базовый модули по направлению "Лингвистика"
    • Программа 45.04.02_01
    • Программа 45.04.02_05_РКИ
    • Цифровая лингвистика_Программа 45.04.04_01
    • Цифровые технологии и ИЯ_Программа_45.03.04_01
    • Педагогическое образование (TESOL)_44.04.02
    • Факультативы
    • Курсы по ИЯ для магистрантов СПбПУ
    • Программа 45.04.02_02
    • Программа 45.04.02_04
    • Экспериментальные курсы
    Курсы от Высшей школы инженерной педагогики, психологии и прикладной лингвистики
    Дополнительные образовательные программы
    • Инженерная педагогика
    Направление "Лингвистика"
    Очное отделение
    • 1 курс
    • 2 курс
    • 3 курс
    • 4 курс
    Заочное отделение
    • 1 курс
    • 2 курс
    • 3 курс
    • 4 курс
    • 5 курс
    Направление "Издательское дело"
    Очное отделение
    • Бакалавриат
    Магистратура
    • 42.04.03_01 "Редакторская подготовка изданий"
    • 42.04.03_02 "Технический писатель"
    Направление "Психолого-Педагогическое"
    Очное отделение
    Бакалавриат
    • 1 курс
    • 2 курс
    • 3 курс
    • 4 курс
    Магистратура
    1 курс
    • Курсы слушателей Теор. основы ДО
    • Курсы слушателей Современные ЭИОР
    • 2 курс
    Очно-заочное отделение
    Бакалавриат
    • 1 курс
    • 2 курс
    • 3 курс
    • 4 курс
    • 5 курс
    Магистратура
    • 1 курс
    • 2 курс
    Иностранный язык для ИПМЭиТ
    • Иностранный язык. Базовый курс
    • Иностранный язык: Профессионально-ориентированный курс
    • Практика
    Высшая школа медиакоммуникаций и связей с общественностью
    Бакалавриат
    • Реклама и связи с общественностью в отрасли
    • Реклама и связи с общественностью в государственном и муниципальном управлении
    • Реклама в международном сотрудничестве
    • 42.03.01 Реклама и связи с общественностью (Общие для направления)
    Магистратура
    42.04.01 Реклама и связи с общественностью
    • Программа "Реклама и коммуникации в международной сфере"
    • Программа "Научный PR и продвижение научно-технического продукта"
    • 39.04.01 Социология (Социологические исследования в рекламе и PR)
    Высшая школа международных отношений
    Бакалавриат
    Модули профильной направленности
    • Страны Северной Европы
    • Германия
    • Испания
    • Китай
    • Российская Федерация
    • Базовые модули
    Магистратура
    Модули профильной направленности
    Российская Федерация
    • Дисциплины по выбору
    Страны Северной Европы
    • Дисциплины по выбору
    • Китайская Народная Республика
    • Базовые модули
    Высшая школа общественных наук
    • Бакалавриат
    • Специалитет
    • Магистратура
    Высшая школа юриспруденции и судебно-технической экспертизы
    • Курс "Правоведение"
    • 40.03.01_01 Теория и история государства и права
    • 40.04.01_01 Правовое регулирование в сфере энергетики и природопользования
    • 40.05.03_02 Инженерно-технические экспертизы
    • 40.06.01_01 Теория и история права и государства; история учений о праве и государстве
    • Интерактивный модуль
    Кафедра иностранных языков
    • Иностранный язык. Базовый курс
    • Иностранный язык-Профессионально-ориентированные курсы
  • В начало
Русский ‎(ru)‎
Русский ‎(ru)‎ English ‎(en)‎
Вы используете гостевой доступ
Вход
Categories Свернуть Развернуть
  • All categories
  • Учебный год 2025/26, осенний семестр
Учебный год 2024/25, весенний семестр
Магистратура
  • 44.04.02 Психолого-педагогическое образование
  • 41.04.01 Зарубежное регионоведение
  • 40.04.01 Юриспруденция
  • 45.04.02 Лингвистика
  • 44.04.01 Педагогическое образование
  • 45.04.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной среде
  • 42.04.01 Реклама и связи с общественностью
  • 42.04.03 Издательское дело
  • 39.04.01 Социология
Бакалавриат
  • 41.03.01 Зарубежное регионоведение
  • 42.03.03 Издательское дело
  • 40.03.01 Юриспруденция
  • 45.03.02 Лингвистика
  • 40.05.03 Судебная экспертиза
  • 42.03.01 Реклама и связи с общественностью
  • 42.03.01 Реклама и связи с общественностью
  • 45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере
  • 44.03.02 Психолого-педагогическое образо-вание
Специалитет
  • 40.05.03 Судебная экспертиза
Учебный год 2024/25, осенний семестр
Бакалавриат
  • 42.03.01 Реклама и связи с общественностью
  • 45.03.02 Лингвистика
  • 42.03.03 Издательское дело
  • 45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере
  • 41.03.01 Зарубежное регионоведение
  • 44.03.02 Психолого-педагогическое образо-вание
  • 40.03.01 Юриспруденция
  • 40.05.03 Судебная экспертиза
  • 41.04.01 Зарубежное регионоведение
Магистратура
  • 40.04.01 Юриспруденция
  • 41.04.01 Зарубежное регионоведение
  • 44.04.02 Психолого-педагогическое образование
  • 45.04.02 Лингвистика
  • 42.04.01 Реклама и связи с общественностью
  • 45.04.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной среде
  • 42.04.03 Издательское дело
  • 44.04.01 Педагогическое образование
  • 39.04.01 Социология
Специалитет
  • 40.05.03 Судебная экспертиза
Курсы МООК, 1-2 категории
  • MOOК курсы
  • Курсы категории 1
  • Курсы категории 2
Архив
  • Разное
Административный каталог
  • Образовательная деятельность
  • Международная деятельность
  • Воспитательная деятельность
  • Научная деятельность
  • Издательская деятельность
Курсы структурных подразделений института
Высшая школа лингвистики и педагогики (ВШЛиП)
  • Общенаучный и базовый модули по направлению "Лингвистика"
  • Программа 45.04.02_01
  • Программа 45.04.02_05_РКИ
  • Цифровая лингвистика_Программа 45.04.04_01
  • Цифровые технологии и ИЯ_Программа_45.03.04_01
  • Педагогическое образование (TESOL)_44.04.02
  • Факультативы
  • Курсы по ИЯ для магистрантов СПбПУ
  • Программа 45.04.02_02
  • Программа 45.04.02_04
  • Экспериментальные курсы
Курсы от Высшей школы инженерной педагогики, психологии и прикладной лингвистики
Дополнительные образовательные программы
  • Инженерная педагогика
Направление "Лингвистика"
Очное отделение
  • 1 курс
  • 2 курс
  • 3 курс
  • 4 курс
Заочное отделение
  • 1 курс
  • 2 курс
  • 3 курс
  • 4 курс
  • 5 курс
Направление "Издательское дело"
Очное отделение
  • Бакалавриат
Магистратура
  • 42.04.03_01 "Редакторская подготовка изданий"
  • 42.04.03_02 "Технический писатель"
Направление "Психолого-Педагогическое"
Очное отделение
Бакалавриат
  • 1 курс
  • 2 курс
  • 3 курс
  • 4 курс
Магистратура
1 курс
  • Курсы слушателей Теор. основы ДО
  • Курсы слушателей Современные ЭИОР
  • 2 курс
Очно-заочное отделение
Бакалавриат
  • 1 курс
  • 2 курс
  • 3 курс
  • 4 курс
  • 5 курс
Магистратура
  • 1 курс
  • 2 курс
Иностранный язык для ИПМЭиТ
  • Иностранный язык. Базовый курс
  • Иностранный язык: Профессионально-ориентированный курс
  • Практика
Высшая школа медиакоммуникаций и связей с общественностью
Бакалавриат
  • Реклама и связи с общественностью в отрасли
  • Реклама и связи с общественностью в государственном и муниципальном управлении
  • Реклама в международном сотрудничестве
  • 42.03.01 Реклама и связи с общественностью (Общие для направления)
Магистратура
42.04.01 Реклама и связи с общественностью
  • Программа "Реклама и коммуникации в международной сфере"
  • Программа "Научный PR и продвижение научно-технического продукта"
  • 39.04.01 Социология (Социологические исследования в рекламе и PR)
Высшая школа международных отношений
Бакалавриат
Модули профильной направленности
  • Страны Северной Европы
  • Германия
  • Испания
  • Китай
  • Российская Федерация
  • Базовые модули
Магистратура
Модули профильной направленности
Российская Федерация
  • Дисциплины по выбору
Страны Северной Европы
  • Дисциплины по выбору
  • Китайская Народная Республика
  • Базовые модули
Высшая школа общественных наук
  • Бакалавриат
  • Специалитет
  • Магистратура
Высшая школа юриспруденции и судебно-технической экспертизы
  • Курс "Правоведение"
  • 40.03.01_01 Теория и история государства и права
  • 40.04.01_01 Правовое регулирование в сфере энергетики и природопользования
  • 40.05.03_02 Инженерно-технические экспертизы
  • 40.06.01_01 Теория и история права и государства; история учений о праве и государстве
  • Интерактивный модуль
Кафедра иностранных языков
  • Иностранный язык. Базовый курс
  • Иностранный язык-Профессионально-ориентированные курсы
В начало
Развернуть всё Свернуть всё
Course Menu
  1. Личный кабинет
  2. Практический курс обучения английскому языку в многопрофильном вузе («Менеджмент»; «Торговое дело»)
  3. UNIT 2: DISTRIBUTION CHANNELS
  4. Ex. 2.4. Read and render the following text in English

Ex. 2.4. Read and render the following text in English

Требуемые условия завершения

Ex. 2.4. Read and render the following text in English:

Каналы распределения: уровни и типы организации

Большинство современных производителей для продвижения своей продукции на рынки прибегают к услугам тех или иных посредников, которые, передавая товар друг другу, образуют сравнительно устойчивые цепочки. Цепочки эти принято называть каналами распределения (англ. distribution channels), маркетинговыми каналами (англ. marketing channels), каналами сбыта. Выбор термина главным образом зависит от привычек и профессиональной принадлежности специалиста, им пользующегося.

В общем случае канал распределения – это совокупность физических и юридических лиц, которые принимают на себя или помогают передать кому-то другому право собственности на конкретные товары или услуги при их движении от производителя к потребителю. Иногда под каналом распределения имеют в виду путь, по которому товары движутся от производителей к потребителям. В процессе движения по каналам распределения происходит трансформация ассортимента продукции, выпущенной ее производителем, в ассортимент товаров, востребованных конечным потребителем. Канаты распределения играют главенствующую роль в установлении соответствия между спросом и предложением на рынке.

В каналах распределения могут реализовываться следующие функции:

1. Информационно-исследовательская функция, включающая сбор маркетинговой информации, проведение маркетинговых исследований и распространение информации, необходимой для планирования и облегчения сбыта товаров.

2. Функция стимулирования сбыта.

3. Функция по установлению контактов, включающая поиск потенциальных покупателей, налаживание и поддержание связи с ними.

4. Функция приспособления товара к запросам покупателей, включая упаковку, сортировку, монтаж и т.п.

5. Функция проведения переговоров для согласования цен и прочих условий, необходимых для последующего осуществления акта передачи товара в собственность или владение.

6. Функция организации товародвижения, включающая транспортировку и складирование товара.

7. Функция финансирования, направленная на изыскание и использование средств для покрытия издержек по работе канала.

8. Функция принятия риска, связанного с ответственностью за работу канала.

Все перечисленные функции можно разделить на две группы. Одна из них касается заключения сделок, а вторая группа связана с выполнением уже заключенных сделок. Эти функции также можно классифицировать по направлениям деятельности и выделить из них относящиеся к логистике, маркетингу, продажам, сервису.

Структура канала распределения, прежде всего, связана с тем, сколько его участников, на каких условиях и с какой эффективностью выполняют свою работу. В общем случае канал распределения представляет собой последовательность групп посредников, где каждая из них выполняет конкретную задачу по приближению товара и права собственности на него к конечному покупателю в процессе распределения товара. Эти группы образуют уровень канала распределения (англ. channel level). Поскольку определенную работу выполняют и сам производитель, и конечный потребитель, они тоже входят в состав любого канала. Обычно выделяют следующие уровни каната распределения: оптовая торговля, мелкооптовая торговля, розничная торговля.

Каналы распределения можно классифицировать по числу уровней, из которых он состоит, например канал нулевого уровня, одноуровневый канал, двухуровневый канал и т.д. В целом канал распределения часто характеризуют длиной и шириной.

Длина канала, иногда используют термин "протяженность канала", – это максимальное число самостоятельных независимых посредников, участвующих в доведении товара от производителя до потребителя.

Ширина канала – это количество независимых участников на данном уровне канала распределения.

Канал нулевого уровня, иногда называемый также каналом прямого маркетинга, состоит из производителя, продающего товар непосредственно потребителям. Наиболее известны три способа прямой продажи: торговля вразнос, посылочная торговля и торговля через принадлежащие производителю магазины. Типичный пример такого канала в России – магазины при заводах и фабриках, непосредственно продающих свою продукцию населению. Сегодня развиваются такие формы продажи без привлечения торгового персонала, как телемаркетинг, заказ по каталогам, телемагазин (англ. TV-shop). Широкое распространение каналы нулевого уровня получили в Интернете. Это связано с тем, что результаты деятельности производителей интернет-продукта, например программное обеспечение, вполне можно распространять непосредственно через сеть. Характерными особенностями прямых каналов распределения являются: сравнительно небольшой объем сбыта, тесный контакт изготовителя с потребителем, гибкая ценовая политика, широкие возможности технического обслуживания продаваемых товаров, оперативная обратная связь с потребителями. До недавнего времени этот вариант наиболее часто использовался при реализации продукции производственно-технического назначения и реже – товаров широкого потребления. С появлением современных форм сбыта, особенно Интернета, такое положение начинает меняться.

Одноуровневый канал включает в себя одного посредника. На потребительских рынках этим посредником обычно бывает розничный торговец, а на рынках товаров промышленного назначения им нередко оказывается брокер или торговый агент. Одноуровневый канал считается выгодным, если у производителя нет средств для организации самостоятельной работы по сбыту, ассортимент продукции широкий, количество сегментов рынка невелико, объем предпродажного и послепродажного сервиса незначителен, а особенности товаров определяют небольшую кратность разовых покупок.

Двухуровневый канал включает в себя двух посредников. На потребительских рынках такими посредниками обычно становятся оптовые и розничные торговцы, на рынках товаров промышленного назначения это могут быть промышленный дистрибьютор и дилеры. При этом оптовик и дистрибьютор являются посредниками первого уровня, а розничные торговцы и дилеры – посредниками второго уровня. Двухуровневый канал считается выгодным, если рынок расположен на большой территории, можно значительно сэкономить, поставляя большие партии небольшому количеству покупателей.

Трехуровневый канал включает трех посредников. Например, между оптовым и розничным торговцами располагается мелкий оптовик. Мелкие оптовики покупают товары у крупных оптовых торговцев и перепродают их небольшим предприятиям розничной торговли, которые крупные оптовики могут не обслуживать из-за сравнительно низкой рентабельности.

Существуют каналы и с большим количеством уровней, но они встречаются реже. Очевидно, чем больше уровней имеет канал распределения, тем меньше возможность у производителя его контролировать, но ритм работы производителя при этом стабильнее. Длинные каналы относительно затратны, однако зачастую иного выбора у производителя, желающего выйти на массовый рынок, нет, особенно если целью является завоевание массового рынка не только в своем регионе, но и по всей стране.

(From: https://studme.org/1497050422345/marketing/kanaly_raspredeleniya_urovni_tipy_organizatsii)

Предыдущее де...
Следующее мер...

Портал дистанционных образовательных технологий СПБПУ Петра Великого
Политика конфиденциальности
Политика обработки cookie

При использовании материалов портала активная ссылка на источник обязательна

Санкт-Петербургский политехнический университет

Контакты:

195251, Санкт-Петербург, ул. Политехническая, дом 29, Научно-исследовательский корпус

+7 (812) 297-03-18

support@spbstu.ru

sdo@spbstu.ru (проблемы с порталом)

Мы в социальных ресурсах

Мы используем cookies и рекомендательные технологии для улучшения работы сайта. Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie.